סיפוריה של מריאנה אנריקס מפחידים, גותים
ומסויטים. סיפוריה לוקחים אותנו לעולמות לא מציאותיים וסוריאליסטים שבהם הכל יכול
לקרות ואכן הכל קורה, ללא הסבר מניח את הדעת.
כמעט כל הדמויות הראשיות בסיפוריה הן נשים.
נשים המתמודדות עם עוולות, קושי, עוני, התמכרות וכאב. נושאי הסיפורים נוגעים בצד
האפל ועוסקים ברצח, התאבדות, התעללות, היעלמויות, אנורקסיה והשחתה עצמית. לא פשוט
להתמודד עם האכזריות שיש בסיפורים ועם ההתרחשויות המטרידות והמוזרות. אחרי כל
סיפור הייתי זקוקה לזמן התאוששות ועיבוד. אלו אינם סיפורים ש"נהנים"
מהם. אלא סיפורים המעוררים מחשבה, בלתי נשכחים וחכמים. אנריקס משכילה לשלב
בסיפורים ביקורת חברתית נוקבת על מציאות החיים בארגנטינה, על ההיסטוריה שלה ועל
הפער המעמדי שיש בה.
האוסף נפתח בסיפור על "הילד
המלוכלך" הגיבורה בוחרת לגור בשכונת עוני מוזנחת. הסיפור עוסק בעוני, בדרי
רחוב, בהזנחה, שימוש בסמים ומבעית מכל- בטקסים שטניים המתרחשים בשכונה. האלמנטים
העל טבעיים שיש בסיפור מובילים אל מציאות חיים מבהילה מאד של האנשים העניים החיים
בשכונה אחת מוזנחת בבואנוס איירס. ואחרי שהבהילה אותי כהוגן עברתי לסיפור
"הפונדק"- שבו 2 נערות מנסות לנקום במאהבת של האב וחוות אירוע על טבעי
הקשור לתקופת הדיקטטורה בארגנטינה.
הסיפורים הבאים עוסקים בילדה חסרת יד
הנכנסת לבית נטוש ונעלמת בו לעד, בעובדת סוציאלית לשעבר המשוכנעת שהשכן מחזיק בתנאי
עבדות ילד קטן, במדריך תיירים בסיור הנקרא "רוצחים ורציחותיהם" ומפתח
אובססיה לרוצח סדרתי שרצח ילדים קטנים, בנערה הפוצעת את עצמה כיוון ששומעת קול
המצווה עליה לעשות זאת והסיפור האחרון המזעזע עוסק בהעצמה נשית על ידי כך שנשים
שורפות את עצמן.
לפני מספר חודשים קראתי קובץ סיפורים של לזלי
ננקה ארימה " מה זה אומר כשגבר נופל משמיים" גם בסיפורים שלה הנשים
הן גיבורות הסיפור. גם אצלה הסיפורים הם סוריאליסטיים, פנטסטיים ומביאים את מציאות
החיים בניגריה ואת מקומן של הנשים שם באופן מבריק. כך גם בקובץ סיפורים זה שהוא
אמנם, מקאברי יותר וסיוטי יותר, אך דומה מאד מבחינת השימוש בעל טבעי כדי להציג
מציאות חיים בלתי אפשרית בארגנטינה של היום. מציאות של עוני חסר תקווה, התמכרות
לסמים, פשע ואכזריות נוראית.
קובץ בלתי נשכח ומומלץ ביותר.
מריאנה אנריקס היא סופרת ועיתונאית ארגנטינית. נולדה
בבואנוס איירס ב1973. את הרומן הראשון שלה פרסמה בגיל 22. עד כה, כתבה שלושה
רומנים ושני קבצי סיפורים.
קובץ הסיפורים "הדברים שאיבדנו
באש" ראה אור בספרדית ב-2016 ונרכש לתרגום ביותר מעשרים שפות.
תרגם מספרדית אדם בלומנטל ולטעמי
עשה זאת נהדר.
הוצאת עם עובד, ספרייה לעם. 170 עמודים. 79 ₪.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה